Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Kinh 126. tử pháp (SA126)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Tôi nghe như vầy:

Một thời, Phật ở tại núi Ma-câu-la. Khi ấy, có thị giả là Tỳ-kheo La-đà.

Bấy giờ, Thế Tôn bảo Tỳ-kheo La-đà:

“Tỳ-kheo, những gì là sắc, hoặc quá khứ, hoặc vị lai, hoặc hiện tại; hoặc trong, hoặc ngoài; hoặc thô, hoặc tế; hoặc tốt, hoặc xấu; hoặc xa, hoặc gần; hãy quán sát tất cả chúng đều là pháp chết. Đối với thọ, tưởng, hành, thức lại cũng như vậy.”

Ngoài ra như đã nói kinh trên.

Nội dung bài kinh

如是我聞:

一時,佛住摩拘羅山。時,有

T 0040c29

侍者比丘名曰羅陀。

爾時,世尊告羅陀言:

T 0041a01

「諸所有色,若過去、若未來、若現在,若內、若外,

T 0041a02

若麁、若細,若好、若醜,若遠、若近,當觀彼一

T 0041a03

切皆是死法。受、想、行、識亦復如是。」

餘如前

T 0041a04

說。

T 0041a05

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc