Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Kinh 391. sa-môn bà-la-môn (2) (SA391)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Tôi nghe như vầy:

Một thời, Phật trú trong vườn Lộc dã, Tiên nhân trú xứ, nước Ba-la-nại. Bấy giờ Thế Tôn bảo năm vị Tỳ-kheo:

Nói rộng như trên, chỉ có một vài sự sai biệt là:

“Nếu không biết như thật bốn Thánh đế, nên biết Sa-môn, Bà-la-môn này chẳng phải Sa-môn số, chẳng phải Bà-la-môn số. Nếu biết như thật đối với Thánh đế, thì Sa-môn, Bà-la-môn này…” cho đến…

Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.

Nội dung bài kinh

如是我聞:

一時,佛住波羅

[木*奈]

國仙人

T 0105c10

住處鹿野苑中……廣說如上。差別者:「於四聖

T 0105c11

諦不如實知,當知是沙門、婆羅門,非沙門

T 0105c12

數、非婆羅門數;於四聖諦如實知者,是沙

T 0105c13

門數、是婆羅門數。」乃至……。

佛說此經已,諸比

T 0105c14

丘聞佛所說,歡喜奉行。

T 0105c15

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc