Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Kinh 701. như lai lực (1) (SA701)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Tôi nghe như vầy:

Một thời, Phật ở trong vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ. Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:

“Có mười lực của Như Lai. Nếu thành tựu lực này, Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác đạt được tối thắng xứ như Phật quá khứ, có thể chuyển Phạm luân, ở giữa đại chúng, rống tiếng rống sư tử. Những gì là mười? Là Như Lai biết như thật về xứ, phi xứ, đó gọi là lực ban đầu,… cho đến hết lậu, đã nói như trên.”

Sau khi Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Phật đã dạy, đều hoan hỷ phụng hành.

Nội dung bài kinh

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤

T 0189a08

獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有十種如來力。

T 0189a09

若此力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處,

T 0189a10

能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼。何等為

T 0189a11

十?謂如來處非處如實知,是名初力……」乃至

T 0189a12

漏盡,如上說。

佛說此經已,諸比丘聞佛所

T 0189a13

說,歡喜奉行。

T 0189a14

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc