Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Kinh 709. thất giác chi (SA709)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Tôi nghe như vầy:

Một thời, Phật ở trong vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ.

“Nếu Tỳ-kheo chuyên nhất tâm mình, lắng nghe Chánh pháp, có thể đoạn năm pháp; tu tập bảy pháp khiến cho càng lúc càng thăng tiến mãn túc. Đoạn Năm pháp gì? Là tham dục cái, sân nhuế cái, thùy miên cái, trạo hối cái và nghi cái, đó gọi là đoạn Năm pháp. Tu tập bảy pháp gì? Là Niệm giác chi, Trạch pháp giác chi, Tinh tấn giác chi, Khinh an giác chi, Hỷ giác chi, Định giác chi và Xả giác chi. Nếu tu bảy pháp này thì càng lúc càng thăng tiến mãn túc.”

Sau khi Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Phật đã dạy, đều hoan hỷ phụng hành.

Nội dung bài kinh

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給

T 0190b02

孤獨園。

「若比丘專一其心,側聽正法,能斷

T 0190b03

五法,修習七法,令其轉進滿足。何等為斷

T 0190b04

五法?謂貪欲蓋、瞋恚蓋、睡眠蓋、掉悔蓋、疑

T 0190b05

蓋,是名五法斷。何等修習七法?謂念覺支、

T 0190b06

擇法覺支、精進覺支、猗覺支、喜覺支、定覺

T 0190b07

支、捨覺支,修此七法,轉進滿足。」

佛說此經

T 0190b08

已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

T 0190b09

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc