Nội dung bài kinh
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật ở tại vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ. Bấy giờ, Thế Tôn nói với các Tỳ-kheo:
“Sắc quá khứ, vị lai là vô thường huống chi là sắc hiện tại. Thánh đệ tử hãy quán sát như vầy: ‘Không hồi tưởng sắc quá khứ, không tìm cầu sắc vị lai, đối với sắc hiện tại thì nên nhàm tởm, ly dục, hướng thẳng đến diệt tận.’
“Cũng vậy, thọ, tưởng, hành, thức quá khứ, vị lai là vô thường huống chi là… thức hiện tại. Thánh đệ tử hãy quán sát như vầy: ‘Không hồi tưởng thức quá khứ, không mong cầu thức vị lai và đối với thức hiện tại thì nên nhàm chán, ly dục, hướng thẳng đến diệt tận.’
“Vô thường, khổ, không, phi ngã cũng lại như vậy.”
Bấy giờ, các Tỳ-kheo sau khi nghe những điều Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.
Nội dung bài kinh
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤
T 0001c23
獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「過去、未來色無
T 0001c24
常,況現在色!聖弟子!如是觀者,不顧過
T 0001c25
去色,不欲未來色,於現在色厭、離欲、
T 0001c26
正向滅盡。如是,過去、未來受、想、行、識無常,
T 0001c27
況現在識!聖弟子!如是觀者,不顧過去
T 0001c28
識,不欣未來識,於現在識厭、離欲、正向
T 0001c29
滅盡。如無常,苦、空、非我亦復如是。」
時,諸比
T 0002a01
丘聞佛所說,歡喜奉行。
T 0002a02