Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Duy Trì Con Đường Đến Bỉ Ngạn (SNP5.19)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

“Tôi sẽ tiếp tục tụng đọc Con đường đến Bỉ ngạn,”

Tôn giả Piṅgiya nói,

“đã được chỉ dạy như đã chứng kiến

bởi bậc vô nhiễm có trí tuệ quảng đại.

Ngài là bậc vô dục, không hệ lụy, một bậc đại nhân tâm linh:

cớ sao Ngài lại nói lời hư vọng?

Hãy đến, để tôi tán thán

bằng những lời tán dương mỹ diệu

bậc đã từ bỏ cấu uế và si mê,

ngã mạn và khinh miệt.

Đức Phật, bậc toàn tri, phá tan vô minh,

đã đạt đến biên tế thế gian, vượt thoát mọi tái sinh;

Ngài là bậc vô lậu, đã đoạn tận mọi khổ đau,

bậc danh xưng chân chính, này Bà-la-môn, được tôi tôn kính.

Như một con chim rời bỏ một lùm cây nhỏ,

để trú ngụ trong một khu rừng trĩu quả,

tôi đã bỏ lại những kẻ thiển cận phía sau,

như một con thiên nga đến một dòng sông lớn.

Những người đã giảng giải cho tôi trước kia,

trước giáo pháp của Gotama,

nói ‘đã là như vậy’ hay ‘sẽ là như vậy’.

Tất cả chỉ là lời truyền miệng;

tất cả chỉ khuyến khích suy luận.

Chỉ riêng bậc phá tan vô minh

là rực rỡ, một ngọn đèn soi sáng:

Gotama, trí tuệ quảng đại,

Gotama, trí tuệ thâm sâu.

Ngài là bậc đã dạy tôi Pháp,

hiện tiền, không có thời gian,

an tịnh, sự đoạn tận tham ái,

vô thượng.”

“Cớ sao ông lại xa lìa Ngài

dù chỉ một giờ, này Piṅgiya?

Từ Gotama, trí tuệ quảng đại,

từ Gotama, trí tuệ thâm sâu?

Ngài là bậc đã dạy ông Pháp,

hiện tiền, không có thời gian,

an tịnh, sự đoạn tận tham ái,

vô thượng.”

“Tôi không bao giờ xa lìa Ngài,

dù chỉ một giờ, này Bà-la-môn.

Từ Gotama, trí tuệ quảng đại,

từ Gotama, trí tuệ thâm sâu.

Ngài là bậc đã dạy tôi Pháp,

hiện tiền, không có thời gian,

an tịnh, sự đoạn tận tham ái,

vô thượng.

Với lòng tinh cần, tôi quán thấy Ngài

bằng tuệ nhãn ngày đêm.

Tôi trải đêm trong sự đảnh lễ Ngài,

do đó tôi nghĩ mình sống cùng Ngài.

Tín, hỷ, chí nguyện và niệm của tôi

không bao giờ lạc khỏi giáo pháp của Gotama.

Tôi đảnh lễ bất cứ phương hướng nào

mà bậc trí tuệ quảng đại hướng về.

Tôi đã già yếu,

nên thân thể tôi không thể đến đó,

nhưng tôi luôn luôn du hành trong tâm tưởng,

vì tâm tôi, này Bà-la-môn, gắn bó với Ngài.

Nằm chìm đắm trong bùn lầy,

tôi trôi dạt từ đảo này sang đảo khác.

Rồi tôi đã thấy Đức Phật,

bậc vô nhiễm đã vượt qua bộc lưu.”

“Cũng như Vakkali đã kiên định trong tín tâm—

Bhadrāvudha và Gotama xứ Āḷavī cũng vậy—

ông cũng nên kiên định trong tín tâm.

Ông sẽ vượt thoát, này Piṅgiya, khỏi Ma-vương.”

“Niềm tin của tôi tăng trưởng

khi tôi nghe lời của bậc Thánh,

Đức Phật đã vén màn vô minh,

thật nhân từ và khéo nói.

Đã trực tri tất cả về chư thiên,

Ngài thấu triệt mọi sự từ trên xuống dưới,

vị Đạo Sư giải đáp mọi nghi vấn

cho những ai thừa nhận hoài nghi của họ.

Bất động, không lay chuyển:

điều không gì sánh bằng.

Chắc chắn tôi sẽ đến đó, tôi không nghi ngờ gì về điều đó.

Hãy ghi nhớ tôi là người đã quyết chí.”

Tuyển tập Pháp thoại đã hoàn thành.

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc